首页> 外文期刊>The economist >The Mormon work ethic
【24h】

The Mormon work ethic

机译:摩门教徒的职业道德

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nobody knows quite how the contagion that broke out in Wall Street will affect the rest of America, nor how deep or how long the likely recession will be. What is certain is that some places will suffer more than others. So far Utah, a state best-known for Mormonism and pretty rocks, is looking unusually healthy. "We've got a lot to be proud of," says Jon Huntsman, the governor. "Certainly more than many of our neighbours."rnIndeed, Utah has more to be proud of than any other state in the West. In September its unemployment rate was just 3.5%-less than half of California's and the second-lowest rate in the region after oil-and gas-rich Wyoming. Last month the Milken Institute declared Provo, a sprawling settlement south of Salt Lake City, America's best-performing city for technology output and job and wage growth. Salt Lake City itself came third.rnHardly a month goes by without Utah announcing a corporate relocation or a new factory. The state has experienced a minor semiconductor boom in part because of its cheap, coal-fired power.
机译:没有人知道在华尔街爆发的传染病将如何影响美国其他地区,也不知道可能发生的衰退有多深或持续多久。可以肯定的是,有些地方将遭受比其他地方更多的痛苦。到目前为止,犹他州以摩门教和漂亮的岩石而闻名,看起来健康异常。州长乔恩·汉斯曼(Jon Huntsman)说:“我们有很多值得骄傲的地方。”的确,犹他州比西方任何其他州都要引以为傲。 9月份,其失业率仅为3.5%,不到加利福尼亚州的一半,是该地区仅次于石油和天然气的怀俄明州的第二低失业率。上个月,米尔肯研究所宣布了普罗沃(Provo),这是盐湖城以南的一个庞大的定居点,盐湖城是美国表现最佳的城市,其技术产出,就业和工资增长均如此。盐湖城本身排名第三。几乎一个月过去了,犹他州没有宣布公司搬迁或新工厂成立。该州经历了较小的半导体繁荣,部分原因是其廉价的燃煤发电。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8603期|59|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号