【24h】

Helping Hand?

机译:伸出援手?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

According to the accounts of Jerome Frantz, director-general of Frantz Electrolyse, a family-owned car-parts firm in the suburbs of Paris, daily sales in October averaged E∪D40,721 ($52,700), 25% lower than the average for the first six months of 2008. The company breaks even at E∪D45,000 a day and, ominously, one of its suppliers just went bust. "I don't know what to do," says Mr Frantz, who does not want to fire any of his 170 employees.rnHe wants immediate help from the government to boost short-term access to credit, plus longer-term reforms to lighten the fiscal and regulatory burdens which handicap French industry. In asking for government help, however, European firms must be careful what they wish for. In the past governments have acted in ways which made things worse.
机译:根据一家位于巴黎郊区的家族汽车零件公司Frantz Electrolyse的总干事Jerome Frantz的说法,10月份的日均销售额为40,721埃塞拉第纳尔(52,700美元),比其平均水平低25%。 2008年前六个月。该公司每天的收支平衡为45,000迪拉姆,不祥的是,其中一个供应商刚刚破产。弗朗茨先生说:“我不知道该怎么办。”弗朗茨先生不愿解雇170名雇员中的任何一个。他希望政府立即提供帮助,以增加短期信贷渠道,并减轻长期改革负担。阻碍法国工业发展的财政和法规负担。但是,在寻求政府帮助时,欧洲公司必须小心他们的期望。过去,政府采取的行动使事情变得更糟。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8604期|76-77|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号