首页> 外文期刊>The economist >Lexington: The Unhappy Warrior
【24h】

Lexington: The Unhappy Warrior

机译:列克星敦:不开心的战士

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nothing became John McCain's campaign like the ending of it. In a graceful and even moving concession speech on election night, he urged all Republicans to put aside their partisan differences and support Barack Obama as he grapples with the many challenges facing America. His audience was less than equally gracious; but that is hardly his fault.rnThere have been a few reminders in the closing stages of his doomed campaign of why Americans once fell in love with the guy. Another was his appearance on "Saturday Night Live" on November ist. Standing next to Tina Fey-the woman whose impersonation of Sarah Palin has done more than anything to turn his campaign into a punchline-Mr McCain made light of his predicament. He could not afford half-an-hour of airtime on the major channels, like his rival, he claimed; so he was appearing on the shopping channel, making his case as best he could while also trying to "sell you some stuff", such as a limited edition of "Joe action figures"-Joe the Plumber, Joe Sixpack and Joe Biden (pull the cord and he talks for 45 minutes). He also brought the house down at the Al Smith memorial dinner on October 16th.
机译:没有什么比约翰麦凯恩的结局更胜一筹了。在选举之夜的优美甚至动人的让步演说中,他敦促所有共和党人抛弃党派分歧,并在应对美国面临的许多挑战时支持巴拉克·奥巴马。他的听众不那么客气。但这注定不是他的错。在他注定要结束的竞选活动的最后阶段,有一些回忆提醒人们为什么美国人曾经爱上了这个家伙。另一个是他在11月ist的“星期六夜现场”中露面。麦凯恩先生站在蒂娜·费伊(Tina Fey)旁边,后者是模仿莎拉·佩林(Sarah Palin)所做的一切,但他的举动却无济于事。他声称,他无法像竞争对手一样负担主要频道半小时的通话时间。因此他出现在购物频道中,在尽力而为的同时,还尝试“向您出售一些东西”,例如限量版的“乔动作人物”-乔·水管工,乔·西克斯帕克和乔·拜登(拉电线,他会说话45分钟)。他还于10月16日在艾尔·史密斯(Al Smith)纪念晚宴上把房子推倒了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8605期|60|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号