首页> 外文期刊>The economist >Criss-crossed Capitalism
【24h】

Criss-crossed Capitalism

机译:纵横交错的资本主义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Japanese shares plunged to a 26-year low on October 27th, it was not just investors who felt the pain. Billions of dollars of corporate assets were also wiped out because many Japanese companies own stakes in their peers. Cross-shareholdings (when two firms hold each other's shares) and stable-shareholdings (friendly firms holding shares they almost never sell) are the blood-brotherhood of corporate Japan. Such holdings are regarded as a way to cement business relationships, rather than as investments. After falling for a decade, the level of cross-shareholding has crept up since 2004 (see chart). Greater shareholder activism, mostly on the part of foreign investors, and fear of hostile takeovers prompted managers to adopt mutual shareholdings to insulate themselves from nettlesome outsiders. Over 20% of the shares on the Tokyo Stock Exchange are owned by Japanese companies and financial groups.
机译:当日本股市在10月27日跌至26年低点时,不仅仅是投资者感到了痛苦。由于许多日本公司在同行中拥有股份,因此数十亿美元的公司资产也被抹去了。交叉持股(当两家公司相互持有股份时)和稳定持股(友好的公司持有几乎从未出售过的股份)是日本企业的血统。此类持股被视为巩固业务关系的一种方式,而不是投资。在经历了十年的下跌之后,交叉持股水平自2004年以来开始攀升(见图表)。更大的股东积极性,主要是外国投资者的利益,以及对敌意收购的恐惧,促使经理人采用相互持股的方式来使自己与顽固的外部人隔离。日本公司和金融集团拥有东京证券交易所20%以上的股份。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8605期|78|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号