首页> 外文期刊>The economist >Where Invisible Threads Fray
【24h】

Where Invisible Threads Fray

机译:隐形线磨损的地方

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As an assault on the commercial heart of India, the terrorist outrage in Mum-bai on November 26th-29th was unprecedented. Previous atrocities in the city, including multiple bomb blasts on its railway in 2006 that killed 180 people, were indiscriminate. But the attacks last month (which, like many before, have been blamed on Pakistan-based Islamist militants) pinpointed the rich and influential. Well-known Indian businessmen and 22 foreigners, mostly Americans and Europeans, were among the dead. For the first time in India, too, following al-Qaeda's example, the terrorists targeted Jews; an Israeli rabbi and his wife were killed.
机译:作为对印度商业中心的袭击,11月26日至29日在孟买发生的恐怖袭击是前所未有的。该市先前的暴行是滥杀滥伤,包括2006年铁路多次炸弹爆炸,造成180人死亡。但是上个月的袭击(像以前许多袭击一样,都被归咎于巴基斯坦的伊斯兰激进分子)指出了富有和有影响力的袭击。死者中有印度著名商人和22名外国人,其中大多数是美国人和欧洲人。在基地组织的榜样之后,恐怖分子也首次在印度瞄准了犹太人。一名以色列拉比和他的妻子被杀。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8610期|xivxv|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号