首页> 外文期刊>The economist >Ma on the charge
【24h】

Ma on the charge

机译:马上冲

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Attack can be the best form of defence, in politics if not the law. On February 12th Ma Ying-jeou, chairman of Taiwan's main opposition party, the Kuomintang (KMT), was officially charged with corruption. The same day, he declared himself a candidate for the island's presidency in next year's election. Mr Ma enjoys a reputation as Taiwan's cleanest (and most handsome) politician. Yet he is accused of forgery and of having embezzled more than 11m Taiwanese dollars ($333,000) from a special allowance for public relations during his stint as Taipei's mayor from 1998 to 2006.
机译:在政治上,如果不是法律,攻击可能是最好的防御方式。 2月12日,台湾主要反对党国民党主席马英九被正式指控腐败。当天,他宣布自己将在明年的大选中当选该岛总统。马先生享有台湾最干净(也是最英俊)的政治家的声誉。然而,他被指控犯有伪造罪,并在1998年至2006年担任台北市长期间,从公共关系特别津贴中挪用了超过1100万新台币(合33.3万美元)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号