首页> 外文期刊>The economist >Wilting tulips
【24h】

Wilting tulips

机译:枯萎的郁金香

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Bishkek, Kyrgyzstan's capital, has seen it all before. Ever since the "tulip revo-lution", when Askar Akaev, the authoritarian former president, was chased out of office by street protesters two years ago, the country has been in permanent political tumult. Anti-government demonstrations follow the same pattern: tents are erected in front of the president's office, the White House; the organisers bus in protesters from their home regions and feed and water them; some, the so-called "rental pickets", are also paid for their time-causing quite a few old-guard Kyrgyzstanis to observe sourly that, since the tulip revolution, too many of their compatriots have forgotten the real meaning of a day's work.
机译:吉尔吉斯斯坦首都比什凯克(Bishkek)以前就已经看到了这一切。自“郁金香革命”以来,专制前总统阿斯卡尔·阿卡耶夫(Askar Akaev)于两年前被街头抗议者赶下台以来,该国一直处于永久的政治动荡之中。反政府示威活动遵循相同的模式:在总统办公室白宫前搭起帐篷;组织者从其家乡的抗议者那里乘公共汽车,为他们喂养和浇水;一些所谓的“租赁纠察队”也因为他们的时间付出了报酬,这使相当多的守卫吉尔吉斯斯坦人痛苦地观察到,自从郁金香革命以来,太多的同胞忘记了一天工作的真正意义。 。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号