首页> 外文期刊>The economist >This vehicle is reversing
【24h】

This vehicle is reversing

机译:这辆车倒车了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Local elections are seldom much fun for whichever party is in power at Westminster. Like America's mid-terms, they offer voters a free shot at an unpopular incumbent and seldom reward popular ones. But even taking the normal dips of the electoral cycle into account, Labour is heading for a thrashing on May 3rd. Everywhere the party looks-from its Celtic strongholds to its hard-won redoubts in the south of England—defeat looms. And then, as if this were not bad enough, Tony Blair, the most successful, Westminster election-winner Labour has ever had, will announce some time after the results come in that he is riding off towards the horizon.
机译:无论威斯敏斯特执政的政党如何,地方选举都很少有趣。就像美国的中期选举一样,他们为选民提供免费的选票,让他们在受欢迎的现任议员中获得很少的机会,而很少奖励他们。但是,即使考虑到选举周期的正常下降,工党也有望在5月3日遭受重创。从凯尔特人的据点到英格兰南部来之不易的堡垒,该党到处注视着失败的织机。然后,就好像这还不够糟糕一样,有史以来最成功的威斯敏斯特选举获胜者工党党魁布莱尔(Tony Blair)将在选举结果公布后的一段时间宣布他将踏上地平线。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号