首页> 外文期刊>The economist >Serious, honest
【24h】

Serious, honest

机译:认真,诚实

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Whenever there's a new government," Hiroshi Saito, president of Mizuho Corporate Bank, part of Japan's second-biggest financial group, says with more than a hint of world-weariness, "it always announces that Tokyo will be the next international financial centre." Sure enough, the government of Shinzo Abe, prime minister since last autumn, says that Japan must act quickly to make Japan's financial markets competitive enough to attract global business. This summer it promises to come up with some crisp proposals. These, says Koutaro Tamura, parliamentary secretary responsible for financial services, will be proof of the government's sense of purpose.
机译:日本第二大金融集团的成员瑞穗实业银行总裁斋藤博志(Hiroshi Saito)说:“只要有新一届政府,它都会使东京成为下一个国际金融中心。 。”可以肯定的是,自去年秋天以来担任首相的安倍晋三政府表示,日本必须迅速采取行动,以使日本的金融市场具有足够的竞争力来吸引全球业务。今年夏天,它有望提出一些明确的建议。负责金融服务的国会秘书库村太郎说,这些将证明政府的目标意识。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号