首页> 外文期刊>The economist >The enforcer bows out
【24h】

The enforcer bows out

机译:执法者鞠躬

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When John Reid took over the job of home secretary in May 2006, it was in the wake of two damaging scandals involving sex offenders. His predecessor, Charles Clarke, had been sacked after it emerged that on his watch foreign criminals, including some convicted for sexual crimes, had been released instead of deported after finishing their prison sentences. A few months earlier Ruth Kelly, then education secretary, had faced criticism when it transpired that more than 150 individuals on the sex offenders' register had been cleared to work with children.
机译:当约翰·里德(John Reid)于2006年5月接任内政大臣时,正是在涉及性罪犯的两起破坏性丑闻之后。他的前任查尔斯·克拉克(Charles Clarke)被解职,原因是在他的监视下,外国罪犯,包括一些因性犯罪而被定罪的罪犯,已被释放而不是在服完刑期后被驱逐出境。几个月前,时任教育部长的露丝·凯利(Ruth Kelly)遭到批评,当时她发现性犯罪者名册上的150多人已被批准与儿童一起工作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号