【24h】

After Gordon

机译:戈登之后

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Under Tony Blair's leadership, much of the fun was stage-managed out of Labour Party conferences, Trade-union motions carried less bite, and there were vanishingly few showdowns with the militant left ("Don't clap", joked one union leader this year, "or they'll turn the microphone off"). But the former prime minister usually provided his own entertainment in the form of a rousing oration: his attack on the "forces of conservatism" in 1999, for example, or his teary farewell last year.
机译:在托尼·布莱尔(Tony Blair)的领导下,很多乐趣来自工党会议的舞台管理,工会的动议咬人少,而且好战的左派几乎没有摊牌(“不要鼓掌”,开玩笑说这是工会领袖)年,“否则他们将关闭麦克风”)。但是这位前总理通常以一种激动人心的演说形式来提供自己的娱乐活动:例如,他在1999年袭击“保守主义势力”,或者在去年辞别了眼泪。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号