首页> 外文期刊>The economist >Barrelling along
【24h】

Barrelling along

机译:沿桶

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Tn grottaglie, near Taranto in the heel of Italy, they are working on the central-fuselage sections of Boeing's new 787 Dreamliner. The town's vast new factory was built by Alenia Aeronautica, one of several "risk-sharing partners" (rsps) selected by Boeing to produce the new aircraft. It is startlingly unlike a traditional airframe-manufacturing site, where aluminium panels are banged into place over a metal skeleton. Very few people are around. There is not much noise nor much sign of activity. The factory floor is dominated by the huge cylindrical "mandrels" that are used to mould the two compositernbarrels which will form about half the fuselage of the new plane. White-coated workers supervise machines as they wind graphite tape around the mandrels. The barrels are then coated in resin and cured in an oven the size of a small hangar.rnAfter windows and doors have been cut into them, the barrels trundle out to a waiting Dreamlifter (a modified Boeing 747 with a grotesquely swollen body), which flies them to Vought Aircraft Industries in Charleston, South Carolina, another rsp. There they are worked on further before being flown to Boeing's Everett assembly line near Seattle, where the 787 is put together from parts flown in from Asia, Europe and North America.
机译:位于意大利后方塔兰托附近的Tn grottaglie正在为波音新型787梦幻客机的中央机身部分工作。该镇庞大的新工厂由Alenia Aeronautica建造,Alenia Aeronautica是波音公司选择生产新飞机的几个“风险共担伙伴”(rsps)之一。令人惊讶的是,它与传统的机身制造厂不同,在传统的飞机制造厂,铝板被撞在金属骨架上。周围很少有人。没有太多的噪音,也没有活动的迹象。工厂车间由巨大的圆柱形“芯棒”控制,该芯棒用于模制两个复合材料的芯棒,这将构成新飞机机身的一半左右。白衣工人监督机器,将石墨带缠绕在心轴上。然后将枪管涂上树脂,并在小机库大小的烤箱中固化。在将门和窗切开之后,枪管会滚到等待的Dreamlifter(改装的波音747,机身异常膨胀)上,将他们带到另一个rsp的南卡罗来纳州查尔斯顿的Vought飞机工业公司。在将它们运往西雅图附近的波音Everett装配线之前,他们在那里进行了进一步的研究,其中将787飞机从亚洲,欧洲和北美运来的零件组装在一起。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号