【24h】

Flu fighters

机译:流感战士

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Does this sound familiar? A crisis lasts for weeks, is driven by uncertainty over who is suffering and has people queuing to withdraw cash. The credit crunch may have preoccupied the banking world this summer but the risk of something much worse lurks: an avian flu pandemic, perhaps. In America the largest-ever exercise to simulate the impact of that sort of pandemic on the industry is under way. Over three weeks ending on October 12th, 2,725 financial institutions are being fed scenarios on the spread of a virtual outbreak as well as a weekly batch of letters of the alphabet.
机译:这听起来很熟悉吗?危机持续数周,这是由谁遭受苦难的不确定性导致的,人们排队等待提取现金。信贷紧缩可能已经在今年夏天引起了银行界的广泛关注,但潜在的更糟糕的隐患则可​​能是:禽流感大流行。在美国,有史以来最大规模的模拟这种大流行对行业影响的活动正在进行中。截至10月12日的三周中,共有2725个金融机构接受了虚拟疫情蔓延以及每周一批字母扩散的设想。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号