首页> 外文期刊>The economist >The tall guy from Tennessee
【24h】

The tall guy from Tennessee

机译:田纳西州的高个子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"He's dumb as hell...but he's friendly." So said Richard Nixon about Fred Thompson three decades ago, when Mr Thompson was a young lawyer working on the Watergate investigation. Now Mr Thompson is running for president, but the conventional wisdom about him has not changed much. "Dumb as hell" was obviously Tricky Dick stretching the truth, but Washington's chattering class is sure Mr Thompson is less sharp than his main rivals for the Republican nomination. Expectations for his first debate with them on October 9th were low. To meet them, "[a]ll he has to do is not drool," reckoned Roger Simon of the Politico, a Beltway newspaper. He comfortably cleared that hurdle. But there will be higher ones.
机译:“他愚蠢到地狱……但是他很友好。”理查德·尼克松(Richard Nixon)在三年前就弗雷德·汤普森(Fred Thompson)说道,当时汤普森先生是一位年轻的律师,从事水门调查工作。现在汤普森先生正在竞选总统,但是关于他的传统看法并没有太大改变。 “愚蠢的地狱”显然是Tricky Dick在讲真话,但是华盛顿的class不休的阶级确信汤普森先生不如他在共和党提名中的主要对手那么敏锐。对他10月9日与他们进行第一次辩论的期望很低。为了与他们见面,“他要做的不是流口水,”环城娱乐网《政治报》的罗杰·西蒙估计。他舒适地清除了这一障碍。但是会有更高的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号