【24h】

Mall rats

机译:商城鼠

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Models in bubblegum-coloured t-shirts and skin-tight jeans sashay down a catwalk in a partially built shopping mall on the outskirts of Delhi. Builders stare from the balconies and windows of the mall's atrium as a compere extols "anti-stain trousers" and "ever-white shirts". So Reliance Retail, a subsidiary of India's biggest private-sector company, marked the opening of its first clothes shop, branded Reliance Trends, on October 11th.rnReliance plans to open 100 such stores in India in the next three years. It has opened more than 300 shops including grocery stores since November. India's retail industry has sales of $300 billion, which will swell to $560 billion by 2012, says hsbc, a bank. Some 95% is accounted for by small, family-run "mom and pop" stores. By 2012, hsbc predicts, their share will have shrunk to about four-fifths as big, "organised" stores such as Reliance lure shoppers.
机译:身穿泡泡糖色T恤和紧身牛仔裤的模特儿在德里郊区一处部分建造的购物商场中走秀。建筑商从商场中庭的阳台和窗户凝视着,赞美着“防污裤”和“白色衬衫”。因此,印度最大的私营公司的子公司信实零售(Reliance Retail)于10月11日标志着其首家名为信实趋势(Reliance Trends)的服装店开业。信实计划在未来三年内在印度开设100家此类商店。自11月以来,它已经开设了300多家商店,包括杂货店。汇丰银行(HSBC)表示,印度零售业的销售额为3000亿美元,到2012年将增至5600亿美元。小型的家庭经营的“妈妈和流行”商店约占95%。汇丰银行(HSBC)预测,到2012年,他们的份额将缩小到大约“信实”之类的“有组织的”大型商店来吸引购物者的五分之四。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号