首页> 外文期刊>The economist >A tale of glamour, greed and gossip
【24h】

A tale of glamour, greed and gossip

机译:一个关于魅力,贪婪和八卦的故事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Caroline michel went to the party on October 16th for the announcement of this year's winner of the Man-Booker prize, Britain's poshest literary award, but despite her glamorous looks she was hardly in a festive mood. Ever since September, when she took over as boss of pfd, the country's oldest literary and talent agency, she has been at the centre of a public and acrimonious fight between pfd's owners and its agents. So far 21 of the company's staff of 70 have handed in their resignations. More are toying with the idea of jumping from what some have come to see as a sinking ship. Ms Michel's arrival as boss of the company, founded in 1924 as A.D. Peters and merged in 1999 with Fraser & Dunlop to become pfd, is not the reason for the mass defection. Staff are unhappy with css Stellar, a sports-marketing firm that bought the agency six years ago. css knows little and cares less for the business, they say: it just squeezes pfd for short-term profit.
机译:卡罗琳·米歇尔(Caroline Michel)于10月16日参加聚会,宣布了今年英国最豪华的文学奖曼·布克奖的获得者,但尽管她外表迷人,但几乎没有节日气氛。自9月以来,当她担任该国最古老的文学和人才代理机构pfd的老板时,她一直是pfd的所有者与其代理商之间激烈而公开的斗争的中心。到目前为止,该公司70名员工中有21名已辞职。越来越多的人跳出一些人的想法,将其从沉没的船上跳下来。米歇尔女士成为公司老板的原因并不是大规模叛逃的原因。米歇尔女士成立于1924年,前身是A.D. Peters,并于1999年与Fraser&Dunlop合并成为pfd。员工对体育营销公司css Stellar感到不满,该公司是六年前收购的该公司。他们说,css对业务知之甚少,对业务的关心不在乎:它只是挤压pfd以获得短期利润。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号