【24h】

Lexington

机译:列克星敦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Some black Americans are doing very well. Barack Obama is pulling ahead of Hillary Clinton in Iowa. Tiger Woods is the world's best-paid athlete. Stan O'Neal was given a $160m golden parachute as he was ejected from Merrill Lynch last month. But these exceptional folk are indeed exceptional. For members of the black middle class, the news is gloomier. New research suggests that their grip on affluence is precarious.
机译:一些黑人美国人做得很好。巴拉克·奥巴马(Barack Obama)领先爱荷华州的希拉里·克林顿(Hillary Clinton)。老虎伍兹是世界上收入最高的运动员。上个月,斯坦·奥尼尔(Stan O'Neal)被逐出美林(Merrill Lynch)时,获得了1.6亿美元的金色降落伞。但是这些杰出的人确实是杰出的。对于黑人中产阶级成员而言,这一消息更加悲观。新的研究表明,他们对富裕的控制pre可危。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号