首页> 外文期刊>The economist >On the rails again
【24h】

On the rails again

机译:再次上轨

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

We go for a slap-up lunch at a famous old place that has a view of Notre Dame. It is the sort of fancy restaurant where your feelings swing between inadequacy, embarrassment and resentment-and you overcompensate for the discomfort by spending much more than you had intended. We came because my father mentioned that he'd been to this restaurant at Christmas, 1958, following that detail with other, more lurid ones about his friend being chased by a nightclub owner's Alsatian around the Place Pigalle, and a desperate bid to make a stopped car run using a bottle of Black Label. It was one of those conversations after which you suddenly appreciate how little, really, you know about your parents.
机译:我们在一个享有巴黎圣母院(Notre Dame)景色的著名老地方吃点便当。在这种高档餐厅中,您的感觉会在不足,尴尬和怨恨之间摇摆,而您会花费比预期多的钱来过度补偿不适感。我们之所以来是因为我的父亲提到他于1958年圣诞节去过这家餐厅,随后又与其他一些更加光鲜的人谈论了一下他的朋友被夜总会老板的阿尔萨斯(Alsatian)追逐在皮加勒广场附近的情况,并且拼命想使用一瓶“黑色标签”停止了汽车行驶。那是一次谈话,之后您突然意识到,您对父母的了解很少。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号