【24h】

The long game

机译:漫长的比赛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The latest series of five-day cricket matches between India and Pakistan began on January 13th with two days of aggressive Pakistani batting. When its turn came, India had no choice but to try to avoid defeat by batting out the match. The two countries' peace process seems to be running on similar lines. Adventurous Pakistani diplomacy tries to force a result: India plays for time. On January 17th, the neighbours' most senior diplomats met in Delhi for the latest talks in a two-year old "composite dialogue". The two sides have made great strides in establishing confidence-building measures, such as cricket matches. But there is little sign of real progress on the dispute that has soured their relations for nearly 60 years: divided Kashmir.
机译:印度和巴基斯坦之间最新的五天板球比赛系列于1月13日开始,为期两天的巴基斯坦激进击球。轮到了时,印度别无选择,只能设法通过淘汰比赛来避免失败。两国的和平进程似乎正在以类似的方式进行。冒险的巴基斯坦外交试图施加结果:印度在争取时间。 1月17日,邻居的最高外交官在德里举行会议,进行了为期两年的“综合对话”中的最新谈判。双方在建立板球比赛等建立信任措施方面取得了长足的进步。但是,已经使他们的关系恶化了近60年的争端没有真正进展的迹象:分裂的克什米尔。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号