【24h】

Plug and play

机译:即插即用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Forget hydrogen. Forget hydrogen. Forget hydrogen!" That was the rallying cry of Jim Woolsey, a former director of America's Central Intelligence Agency, at an energy-technology event this week in Washington, DC. He was referring to the idea that America might make itself less dependent on foreign oil by encouraging the development of hydrogen-powered cars. Instead, the former spy-chief has joined a curious coalition of environmental activists, national-security hawks, clean-energy experts and politicians to unveil a national consumer campaign in favour of "plug-in" hybrid-electric vehicles.
机译:“忘了氢。忘了氢。忘了氢!”这就是美国中央情报局前局长吉姆·伍尔西(Jim Woolsey)在本周在华盛顿举行的能源技术盛会上的集会号召。他指的是一种想法,即美国可以通过鼓励发展氢动力汽车来减少对外国石油的依赖。取而代之的是,这位前间谍总理加入了一个由环保主义者,国家安全鹰派,清洁能源专家和政治家组成的奇特联盟,发起了一场全国消费者运动,支持“插电式”混合动力汽车。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号