首页> 外文期刊>The economist >Fission worries
【24h】

Fission worries

机译:裂变担忧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

By any measure, North Korea's is a difficult regime to deal with. It hurls insults around the neighbourhood. It builds far-flying missiles-and by its own boast nuclear bombs-to back up its threats. It treats its own people appallingly badly. While Kim Jong Il, current dynast-in-chief, was pampering himself as usual, perhaps 2m (out of some 22m) ordinary North Koreans died of hunger and related illnesses following a famine in the mid-1990s, the result of bad luck turned deadly by decades of crack-pot policies. Late last year Mr Kim kicked out international aid agencies, biting off the hand that was still helping to feed many of his destitute people. He has so far spurned lavish inducements to trade in his bombs at on-again-off-again six-party talks with America, South Korea, Japan, China and Russia. How does he get away with it?
机译:无论如何,北朝鲜的政权很难应付。它使周围的居民受到侮辱。它制造了飞天飞行的导弹,并通过自己吹嘘的核弹来支持其威胁。它恶劣地对待自己的人民。当现任总书记金正日像往常一样宠爱自己时,在1990年代中期的饥荒之后,也许有200万(约2200万)普通朝鲜人死于饥饿和相关疾病,但不幸的结果是几十年来的打击政策致命。去年底,金正日赶出了国际援助机构,伸出了双手,仍在帮助他的许多穷人。到目前为止,在与美国,韩国,日本,中国和俄罗斯进行的六方会谈中,他一直拒绝诱使他们进行炸弹交易。他如何摆脱它?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号