首页> 外文期刊>The economist >The isolationist temptation
【24h】

The isolationist temptation

机译:孤立主义的诱惑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For many Americans, it's a mad, mad, mad, mad world out there, and getting worse. During the Salman Rushdie affair 17 years ago, angry Muslims were content merely to call for the death of the allegedly blasphemous author and his publishers. This week, they were calling for the death not only of some allegedly blasphemous cartoonists but also their compatriots. And people from neighbouring countries. And Jews. And, inevitably, Americans. What's the point, some Americans grumble, of engaging with such people? We gave the Iraqis freedom, runs the argument, and they repaid us with roadside bombs. Palestinians got the vote and used it to elect terrorists. And dealing with the rest of the world is scarcely more rewarding: old Europe sneers at us, the Chinese steal our jobs and Mexicans are quietly reconquering the south-western United States. Wouldn't it be simpler to build a fence around our vast, rich, sane nation and let the rest of the world go hang?
机译:对于许多美国人来说,这是一个疯狂,疯狂,疯狂,疯狂的世界,而且越来越糟。在17年前的萨尔曼·拉什迪(Salman Rushdie)事件中,愤怒的穆斯林只满足于呼吁所谓的亵渎作家及其出版者死亡。本周,他们呼吁不仅杀死一些据称亵渎神灵的漫画家,还要求他们的同胞死亡。还有来自邻国的人。还有犹太人。不可避免地还有美国人。一些美国人抱怨说与这些人交往有什么意义?我们给了伊拉克人自由,争辩了,他们用路边炸弹给了我们报酬。巴勒斯坦人获得了投票,并用来选举恐怖分子。与世界其他地方打交道几乎没有什么收获:古老的欧洲嘲笑我们,中国人偷走了我们的工作,墨西哥人悄悄地征服了美国西南部。在我们这个庞大,富裕,理智的国家周围建立篱笆,让世界其他地方垂死,这会更简单吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号