首页> 外文期刊>The economist >Not waving but drowning
【24h】

Not waving but drowning

机译:不挥手但淹死

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Britain's banks, born to empire, have seldom sailed such favourable winds. Most are likely to report record earnings for 2005, helped by expansion abroad, healthy corporate demand for loans and a resurgence in mortgage borrowing at home. And the outlook is good, too. Goldman Sachs, an investment bank, forecasts an 11% rise in after-tax earnings for 2006. But there are also some worrying signs of trouble ahead. Barclays, Britain's third-largest bank, said this week that its bad-debt provisions had jumped by 44% last year as more credit-card borrowers missed payments on ever-larger debts.
机译:帝国诞生的英国银行很少乘风破浪。得益于海外扩张,公司对贷款的健康需求以及国内抵押贷款再度兴起,大多数人可能会报告2005年创纪录的收益。前景也很好。投资银行高盛(Goldman Sachs)预测2006年税后收益将增长11%。但是,未来也有一些令人担忧的麻烦迹象。英国第三大银行巴克莱(Barclays)本周表示,由于更多的信用卡借款人因债务不断增加而错付还款,其坏账准备金去年增加了44%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号