首页> 外文期刊>The economist >Economics focus: Digging for dirt
【24h】

Economics focus: Digging for dirt

机译:经济学重点:挖土

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Corruption can be difficult to avoid-the checkpoint po-liceman reluctant to return your passport; the apparatchik behind the desk who pushes your papers to the bottom of the pile; the customs officer painfully slow to use his rubber stamp-but it is not easy to measure. Vast amounts of money flow through public hands. How much is diverted into private pockets? Kautilya, a statesman and scholar in ancient India, thought it impossible to tell, "just as fish moving under water cannot possibly be found out either as drinking or not drinking water". This would not satisfy Paul Wolfowitz, the World Bank's president, who is determined to fight corruption in borrowing coun-tries.Fortunately, a growing number of economists, not least at the bank, are turning to the tricky task of quantifying corruption. With some ingenuity, they are striving to measure how much water civil servants are drinking.
机译:腐败很难避免-检查站警察不愿归还您的护照;桌子后面的食堂将您的文件推到堆的底部;海关官员使用橡皮戳的速度很慢,但很难测量。大量资金流经公众手中。多少钱被转入私人口袋?古代印度的政治家和学者考蒂里亚(Kautilya)认为不可能这样说:“就像在水里游走的鱼一样,无论是喝水还是不喝水都找不到”。世界银行行长保罗·沃尔福威茨(Paul Wolfowitz)决心打击举债国家中的腐败,这将使他不满意。幸运的是,越来越多的经济学家,尤其是在世界银行,正在转向量化腐败这一棘手的任务。他们以某种独创性,努力衡量公务员正在喝多少水。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号