首页> 外文期刊>The economist >More pain, no gain
【24h】

More pain, no gain

机译:更痛苦,没有收获

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For much of the past two years Iraq has seemed poised to dissolve into hostile ethnic and sectarian enclaves. But this week-on the third anniversary, as it happens, of the American-led invasion—the body politic seemed even more fragile than usual. On March 12th a series of bombs and mortar barrages ripped across the Shia slum of Sadr City, killing more than 50 people-a strike that seemed designed to stoke the anger that was still simmering after the demolition of the Shia As-kariya shrine three weeks ago, and hasten the descent into civil war.
机译:在过去两年的大部分时间里,伊拉克似乎准备融入敌对的民族和宗派飞地。但是,就在本周,恰逢美国领导的入侵三周年之际,政治机构似乎比平时更加​​脆弱。 3月12日,一系列炸弹和迫击炮弹横扫萨德尔城的什叶派贫民窟,造成50多人丧生-这次罢工似乎是为了激起什叶派阿什卡里亚神社(Shia As-kariya)神社被拆除三周后仍在扑朔迷离的愤怒前,并加速陷入内战。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号