【24h】

The wild west

机译:狂野的西部

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

At the din of an approaching helicopter, Sergeant Ken Brown drags $750,000, crammed into three white sacks, onto a dark Baghdad landing strip. He is bound for Qaim, the westernmost town of Anbar province, to pay 1,900 unhappy Iraqi soldiers. Some have not been paid for four months and are threatening mutiny. In Anbar's recent history, this is progress. Six months ago, Qaim, and half a dozen other towns along the western Euphrates valley, were ruled by head-chopping al-Qaeda fanatics. They had no Iraqi security forces (ISF), and saw only occasional, very violent, appearances from the American marine division in Anbar.
机译:在即将来临的直升机的喧嚣声中,警长肯·布朗将塞满三个麻袋的75万美元拖到一条黑暗的巴格达着陆带上。他将前往最西端的安巴尔省盖姆(Qaim)支付1,900名不快乐的伊拉克士兵。有些人四个月没有得到报酬,并威胁兵变。在安巴尔的最近历史中,这是进步。六个月前,基地组织和幼发拉底河西部山谷的其他六个城镇被斩首的基地组织狂热分子统治。他们没有伊拉克安全部队(ISF),只在安巴尔的美国海军陆战队偶尔出现过暴力事件。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号