首页> 外文期刊>The economist >Not even a cat to rescue
【24h】

Not even a cat to rescue

机译:甚至没有猫要营救

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What is a firefighter to do when there aren't any fires? The IMF spent 1994-2002 dashing from one financial conflagration to the next. But the sirens have been silent for some time. As a result, the fund's budget is shrinking and the morale of its staff is sinking. Some of its best customers are now doing without it, leaving some of its biggest shareholders wondering what to do with it. In the run-up to the fund's spring meetings in Washington, DC, this weekend, its managing director, Rodrigo de Rato, has unveiled his proposals for a revamp. They range widely, from questions of power-of which emerging economies want more—to matters of paperwork—of which Mr de Rato wants much less.
机译:没有大火时,消防员该怎么办?基金组织在1994-2002年间从一场金融大火冲到了另一场。但是警报器已经沉默了一段时间。结果,该基金的预算在缩减,其工作人员的士气正在下降。它的一些最好的客户现在正在没有它,而一些最大的股东却想知道如何处理它。在本周末在华盛顿特区举行的春季会议的筹备过程中,该基金的董事总经理罗德里戈·德·拉托(Rodrigo de Rato)公布了他的重组建议。它们涉及的范围很广,从权力问题到新兴经济体想要更多的问题,再到文书工作,德拉托先生希望更少的问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号