【24h】

Uneasy peace

机译:不安的和平

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It has not been necessary to pick up a newspaper this month to recognise the disruptive power wielded by Argentina's labour unions. On the streets of Buenos Aires, this has assailed the ears and nose. Just before Easter, 70 subcontracted security guards and janitors shut down the city's metro system for two days, demanding to join the public-transport workers' union. The strike added some 250,000 honking cars to rush-hour traffic. A week earlier, piles of rubbish swelled across pavements in Buenos Aires province after the truck-drivers' union stopped collecting it in pursuit of a 28% salary rise.
机译:本月没有必要去看报纸来承认阿根廷工会的破坏力。在布宜诺斯艾利斯的街道上,这袭击了耳朵和鼻子。在复活节前夕,有70名分包的保安人员和看门人关闭了城市的地铁系统,为期两天,要求加入公共交通工人工会。罢工增加了约25万辆鸣喇叭汽车,以增加交通高峰时间。一周前,布宜诺斯艾利斯省的人行道上堆满了垃圾,这是因为卡车司机工会为了提高28%的工资而停止收集。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号