首页> 外文期刊>The economist >Bagehot: An awful warning
【24h】

Bagehot: An awful warning

机译:Bagehot:可怕的警告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

These are dark days in Downing Street. But in Tony Blair's inner circle they can still enjoy a joke, even if the humour is increasingly of the gallows kind. The latest is that Gordon Brown, in his efforts to distance himself from the prime minister, is turning into Labour's Al Gore. Mr Gore, it will be remembered, thought that his chances of winning the presidency would be improved if he could convince people that he had nothing to do with his party's most redoubtable election-winner since Franklin Roosevelt. What gives the joke extra piquancy is the rumour that Mr Brpwn is being advised by Bob Shrum. Mr Shrum is not well known in Britain, but his strategic insights have been put at the disposal of nearly every Democratic presidential campaign since George McGovern's ill-fated tilt at the White House.
机译:在唐宁街,这是黑暗的日子。但是在托尼·布莱尔(Tony Blair)的圈子里,即使幽默越来越像绞刑架,他们仍然可以开个玩笑。最新的消息是,戈登·布朗(Gordon Brown)为了与首相保持距离而努力,正将其变成工党的戈尔(Al Gore)。人们会记得,戈尔先生认为,如果他能说服人们他与自富兰克林·罗斯福(Franklin Roosevelt)以来该党最可疑的选举获胜者无关,他赢得总统职位的机会将会增加。谣言是鲍勃·史鲁姆(Bob Shrum)劝告布普温先生的笑话。什鲁姆先生在英国并不为人所知,但自乔治·麦戈文(George McGovern)对白宫的命运不佳以来,他的战略见解已被几乎所有民主党总统竞选所利用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号