首页> 外文期刊>The economist >Arabian alchemy
【24h】

Arabian alchemy

机译:阿拉伯炼金术

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The North Field, in the Arabian emirate of Qatar, is the world's largest reservoir of natural gas. But it is also one of the worst-placed. There are no pipeline networks or eager consumers near at hand, unlike the gas fields of the Gulf of Mexico, say, or Russia. So until now, getting the gas to market has involved cooling it enough to liquefy it, shipping it in special tankers, and converting it back to gaseous form at the destination—which is expensive and capital-intensive. What is more, the market, though growing fast, has been restricted: gas, although less polluting than petrol and other fossil fuels, is used mainly to run power plants, since it is so awkward to store and transport. But on June 6th. for Qatar at any rate, all this will change.
机译:位于卡塔尔阿拉伯酋长国的北油田是世界上最大的天然气储集层。但这也是最糟糕的地方之一。与墨西哥湾或俄罗斯的气田不同,这里没有管道网络,也没有渴望的消费者。因此,直到现在,将天然气推向市场已经涉及到将其冷却到足以液化,用特殊的油轮运输,然后在目的地将其转换成气态的形式,这既昂贵又需要大量资本。更重要的是,尽管增长迅速,但市场受到了限制:天然气虽然比汽油和其他化石燃料污染少,但主要用于发电厂,因为它存储和运输都很麻烦。但是在6月6日。对于卡塔尔而言,这一切都会改变。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号