首页> 外文期刊>The economist >Stamped by history
【24h】

Stamped by history

机译:历史印记

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It was to America that the captive nations of central and eastern Europe once looked for succour. And when they gained freedom, it was America that pushed to make them safe, by bringing them in to NATO. Those memories are still strong. George Bush's visit to Hungary this week, marking the 50th anniversary of the failed anti-Soviet uprising there, would have met similar warmth in any of the eight ex-communist members of the European Union. In parts of "old Europe", by contrast, the welcome would have been cool or outright hostile.
机译:在美国,被俘虏的中欧和东欧国家曾经寻求成功。当他们获得自由时,是美国通过将他们带入北约来推动使其安全。这些记忆仍然很强烈。乔治·布什本周访问匈牙利,标志着该地区反苏起义失败50周年,在欧盟的八个前共产主义成员中,任何一个都会遇到类似的热情。相比之下,在“旧欧洲”的某些地区,欢迎会是冷酷的或完全敌对的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号