【24h】

Give and make

机译:奉献

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Not content with having devoted his career to amassing the biggest fortune in history, Bill Gates has said that he wants to devote the rest of his life to giving it away. Microsoft's chief software architect is not alone. Sandy Weill, recently retired from Citigroup, has committed himself to a deal he "made with God" over his modest $1.4 billion stash. That the moneyed are munificent is welcome, but that the best brains in business take the giving seriously matters, too. Philanthropy, done well, is a serious undertaking. Too often, the money is frittered away.
机译:比尔·盖茨(Bill Gates)不满足于奉献自己的职业生涯来积累历史上最大的财富,他说他想将余生奉献给自己。微软的首席软件架构师并不孤单。最近从花旗集团退休的桑迪•威尔(Sandy Weill)已承诺以一笔与他“与上帝达成的交易”,以一笔微不足道的14亿美元身家进行交易。钱财充裕是值得欢迎的,但商界中最聪明的人也要认真对待奉献。做得好,慈善事业是一项认真的工作。金钱常常被浪费掉。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号