【24h】

Cattle class

机译:牛类

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Britain's rail network has long been the butt of bitter jokes about late trains and shoddy service. Yet travellers seem to be ignoring them. Passenger numbers have risen by 40% in the past decade and are forecast to rise by another 30% over the next ten years. This newfound popularity is causing problems on the busiest part of the network, where there are now too many passengers and not enough seats. Across the entire railway system, overcrowding in 2005 was only just below the government's limit of 3% more passengers than rated capacity. On the busiest commuter lines, the limit is regularly flouted.
机译:英国的铁路网络长期以来一直是火车晚点和伪劣服务的恶作剧。然而旅行者似乎无视他们。在过去十年中,旅客人数增长了40%,预计在未来十年内还将再增长30%。这种新发现的受欢迎程度正在网络的最繁忙部分引起问题,那里的乘客过多,座位不足。在整个铁路系统中,2005年的拥挤状况仅略低于政府规定的载客量(比额定载客量多3%)的限额。在最繁忙的通勤线上,经常会超出限值。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号