首页> 外文期刊>The economist >Holding up a mirror
【24h】

Holding up a mirror

机译:举起镜子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Where is the great African AIDS novel, film or painting? Of the 40m infected worldwide by the disease, most are in Africa, where it is the cause of deep social change. In South Africa alone, over 5m people are HIV positive, and much township life now centres on weekly funerals of young victims. Hundreds of thousands are orphaned by AIDS. Life expectancy has plummeted. Yet most South African writers and artists sit eerily quiet. Perhaps the subject is too gloomy to inspire. Some artists respond charitably instead. Nadine Gordimer, a Nobel prizewinner for literature, has edited a fine volume of 21 short stories by Guenter Grass, Jose Saramago and other glitterati. All royalties of "Telling Tales" (published by Picador in America and Bloomsbury in Britain) will go to an AIDS group, the Treatment Action Campaign. Yet not a word of the contents is related to the epidemic. Why? "It is", says Ms Gordimer, "a very unhappy subject, and I want this book to sell. Beside, one can't prescribe to artists what their topics should be."
机译:伟大的非洲艾滋病小说,电影或绘画在哪里?在全世界被该病感染的4000万中,大多数在非洲,这是深刻的社会变革的原因。仅在南非,就有超过500万人感染艾滋病毒,现在许多城镇生活集中在每周一次的年轻受害者葬礼上。数十万艾滋病孤儿。预期寿命下降了。然而,大多数南非作家和艺术家却坐在安静的地方。也许这个主题太阴郁了,无法激发灵感。有些艺术家则以慈善的方式回应。诺贝尔文学奖获得者纳丁·戈迪默(Nadine Gordimer)已编辑了Guenter Grass,Jose Saramago和其他明星的21篇短篇小说。 “讲故事”的所有特许权使用费(由美国的Picador和英国的布卢姆斯伯里出版)将归艾滋病组织(治疗行动运动)所有。然而,其中一句话与流行病无关。为什么?戈迪默女士说:“这是一个非常不愉快的话题,我希望这本书能卖出。此外,还不能给艺术家开出他们的主题应该是什么的书。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号