【24h】

Charlemagne

机译:查理曼大帝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Hu Jintao, China's president, visited Paris a year ago, the French government celebrated by bathing the Eiffel Tower in red light and staging a dragon parade along the Champs-Elysees. Strangely, no such celebrations featured when George Bush visited Paris a few months later. France is not the only European country bending over backwards to please the Chinese. Last month Gerhard Schroder, the German chancellor, visited Beijing with 43 German businessmen. It was further confirmation that the European Union is hell-bent on wooing China, for a mixture of strategic and economic reasons. The courtship is paying dividends. This week it emerged that the EU is now China's biggest trading partner: in 2004, trade between the two amounted to almost ?160 billion ($210 billion), an increase of 35% over 2003. And within a few months the Europeans have made clear that they will take a step that will delight the Chinese and enrage the Americans, by lifting the arms embargo that has been in place ever since the Tiananmen Square massacre of 1989.
机译:一年前,中国国家主席胡锦涛访问巴黎时,法国政府为庆祝埃菲尔铁塔红灯亮起,并在香榭丽舍大街上进行了一场巨龙游行而庆祝。奇怪的是,几个月后乔治·布什(George Bush)访问巴黎时,没有这样的庆祝活动。法国不是唯一一个向后屈服于取悦中国的欧洲国家。上个月,德国总理格哈德·施罗德(Gerhard Schroder)与43名德国商人一起访问了北京。进一步证实,出于战略和经济方面的双重考虑,欧盟在呼吁中国方面举足轻重。求爱正在分红。本周出现的欧盟现在是中国最大的贸易伙伴:2004年,两者之间的贸易额接近1600亿欧元(2100亿美元),比2003年增长了35%。在短短几个月内,欧洲人已经明确表示他们将采取步骤,通过解除自1989年天安门广场屠杀以来一直实行的武器禁运,使中国人高兴并激怒美国人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号