【24h】

Bollore's bet

机译:博洛尔的赌注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In France's clubby business circles Vincent Bollore is a controversial figure. One-third of the establishment loathes him, one-third does not trust him and another third supports him, claims the boss of one big French company. A business leader's opinion of the country's top corporate raider depends on whether he has been, or could become, a victim of one of Mr Bollore's raids. Those safe from his adventures admire his sang froid in sniffing out undervalued companies, shaking up management and extracting cash. Mr Bollore's latest target is Havas, a big French advertising agency. Last July, Mr Bollore, on holiday on his boat, telephoned Alain de Pouzilhac, boss of Havas, to tell him that he would buy as much as 5% of the firm's shares, which he considered undervalued by the stockmarket Mr de Pouzilhac welcomed this plan. Havas was trying to recover from one of the worst years in its history; interest from a well-known investor seemed to be good news.
机译:在法国俱乐部俱乐部,文森特·博洛雷(Vincent Bollore)颇具争议。一家法国大公司的老板声称,三分之一的机构讨厌他,三分之一的人不信任他,另一三分之一的人支持他。商业领袖对这个国家顶级企业袭击者的看法取决于他是否曾经或可能成为Bollore袭击中的受害者。那些冒险冒险的人会赞叹他的桑迪·弗里德(sang froid)嗅出被低估的公司,动摇管理层并提取现金。 Bollore先生的最新目标是法国大型广告公司Havas。去年7月,Bollore先生在乘船度假时打电话给Havas的老板Alain de Pouzilhac,告诉他他将购买该公司5%的股份,他认为这被股票市场低估了,De Pouzilhac先生对此表示欢迎。计划。哈瓦斯试图从其历史上最糟糕的一年中恢复过来;来自知名投资者的兴趣似乎是个好消息。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号