首页> 外文期刊>The economist >Messy but necessary
【24h】

Messy but necessary

机译:凌乱但必要

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THOUGH Iraq's future is as clear as a desert sandstorm,three things stand out.First,a general election will take place,as heralded,on January 30th.Second,a large portion-perhaps a big majority-of the country's Sunni Arabs,who ran the place for the 80-odd years of its existence as a state and make up a fifth of its people,will be unable or unwilling to vote,so the election result will be widely derided as flawed or even worthless.Third,it is plain that delaying the election's date,as many reasonable Iraqis have suggested,would not make matters better and might well make them worse.
机译:伊拉克的前途一片沙尘暴,三件事脱颖而出。首先,将在1月30日举行大选,其次是第二次。该国的逊尼派阿拉伯人占很大一部分,也许是绝大多数将其作为国家的80多年来经营,并组成其人民的五分之一,他们将无法或不愿投票,因此,选举结果将被广泛视为有缺陷甚至毫无价值的选举。第三,显然,正如许多理性的伊拉克人所建议的那样,推迟选举日期不会使事情变得更好,而且很可能会使事情变得更糟。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8409期|p.12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号