首页> 外文期刊>The economist >China's golden oldies
【24h】

China's golden oldies

机译:中国的黄金老歌

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"One mouth, six pockets", is how the Chinese describe a typical family on the mainland today: a single, precious offspring doted on by its parents and two sets of grandparents. Soon, however, it will be more like six mouths to feed and one pocket to pick up the bill. The success of Beijing's one child policy and the fact that more of China's increasingly well-off are choosing not to have children at all, are combining to produce one of the most rapidly ageing societies ever. This will affect not only the current generation of "little emperors" but the pace of overall economic growth and the fortunes of everyone trying to sell into China's domestic market. Currently, firms selling to the Chinese mostly focus on the country's youth. This is still a huge market and, unlike their elders, China's young like to try new things and are happier to indulge themselves, more brand-conscious and more receptive to foreign ideas. A survey of 1,200 students in Shanghai and Beijing, by a public relations firm, Hill & Knowlton, found that all of their favourite brands were foreign, led by Nike, Sony, Adidas and BMW.
机译:“一个嘴,六个口袋”,就是中国人描述当今大陆典型家庭的方式:一个由其父母和两组祖父母宠爱的宝贵的后代。但是很快,它将更像是六口喂食和一个口袋拿起钞票。北京一胎化政策的成功以及中国日益富裕的人口中越来越多的人选择根本不再生孩子这一事实,共同造就了有史以来最迅速的老龄化社会之一。这不仅会影响当前这一代“小皇帝”,还会影响整体经济增长的步伐以及每个试图向中国国内市场出售产品的人的命运。目前,向中国人出售的公司主要集中在该国的年轻人身上。这仍然是一个巨大的市场,与他们的长辈不同,中国的年轻人喜欢尝试新事物,更乐于放纵自己,更注重品牌意识,更容易接受外国思想。 Hill&Knowlton是一家公共关系公司,对上海和北京的1200名学生进行了一项调查,结果发现,他们最喜欢的品牌都是外国品牌,其中以耐克,索尼,阿迪达斯和宝马为首。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号