【24h】

Damaged goods

机译:损坏的货物

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Looking around the world, you do not see many economies, least of all rich ones, doing as well as America's. In the inexhaustible capacity of its private sector to innovate, in its seemingly unquenchable desire to reinvent itself, the United States still leads the world, and reaps the material rewards of that leadership. Its brand of capitalism appears to have something going for it-so it may seem churlish, even perverse, to wonder how much better a country as successful as this might do if it really tried. And yet it could indeed be doing better. That's right: American capitalism is not beyond improvement.
机译:环顾全球,您看不到有许多经济体能像美国那样出色,尤其是在所有富有国家中。美国以其私营部门不竭的创新能力,似乎无法抑制的自我改造愿望,仍然领导着世界,并获得了领导层的物质回报。它的资本主义烙印似乎有其用武之地,因此,似乎想弄清楚一个国家,如果它真的尝试了,那么成功的国家会变得多么好,甚至是错误的。但是它的确可以做得更好。没错:美国的资本主义并非没有改善。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号