首页> 外文期刊>The economist >Dead, but not yet buried
【24h】

Dead, but not yet buried

机译:已死,但尚未被埋葬

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Thalys train that runs from Paris to Amsterdam via Brussels is a symbol of the high-tech, borderless Europe that the leaders of the European Union want to build. But this week, the Paris-Brussels-Amsterdam route became the fault-line for a European political earthquake. The first shock hit in France on the night of May 29th, when exit polls showed that France had voted to reject the EU constitution by 55-45%. In the European Commission building in Brussels, the news was met with a collective gasp—and, from somewhere in the crowd, an "ooh-la-la".
机译:从巴黎经布鲁塞尔到阿姆斯特丹的Thalys火车是欧盟领导人希望建立的高科技,无边界欧洲的象征。但是,这周,巴黎-布鲁塞尔-阿姆斯特丹路线成为了欧洲政治地震的断层线。 5月29日晚,法国发生了第一次震动,当时出口民意调查显示法国投票赞成以55-45%的比例拒绝欧盟宪法。在布鲁塞尔的欧盟委员会大楼中,这一消息引起了集体的喘息声,并且在人群中的某个地方响起了“呜呼啦”的声音。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号