首页> 外文期刊>The economist >Bring on the revolution
【24h】

Bring on the revolution

机译:进行革命

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"There are no two ways about it", de-clares Arnold Schwarzenegger with typical self-confidence, "California is back on track." The question is what sort of track, both for the governor and for the voters, if, as expected, iron-pumping Arnold calls on June 13th for a special election to take place on November 8th. Pleading an unco-operative legislature, the governor and his supporters want to go direct to the people to limit state spending; redraw legislative and congressional districts; make it harder for teachers to get tenure; and restrict political spending by public-employee unions. If the voters agree, Mr Schwarzenegger will surely be an invincible candidate for re-election next year. If those initiatives fail, the governor— his approval ratings already sliding because of his union-bashing-will suddenly appear lamed and vulnerable.
机译:阿诺德·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)以典型的自信宣称:“没有两种方法可以解决此问题,而加利福尼亚又回到了正轨。”问题是,对于州长和选民而言,这是一条什么样的轨道,是否如预期的那样,铁抽油的阿诺德(Arnold)于6月13日呼吁在11月8日举行一次特别选举。州长及其支持者恳求立法机构不合作,希望直接向人民求助,以限制国家支出;重划立法和国会区;使教师更难获得任期;并限制公共雇员工会的政治支出。如果选民同意,施瓦辛格先生无疑将成为明年再次当选的无敌候选人。如果这些举措失败,那位州长-他的工会抨击已经使他的支持率下滑-将突然显得疲惫不堪。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号