首页> 外文期刊>The economist >Senator, can you spare a dime?
【24h】

Senator, can you spare a dime?

机译:参议员,您能存一角钱吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Pity the judges. Despite the supposed separation of powers, their pay is often set by state legislatures which tend to put teachers and firemen, not to mention themselves, first. Texas's do-nothing legislature failed to pass a judicial pay rise last month, so judges there have had the same money for six years. New York's judges have not had a pay rise since 1999, though Governor George Pataki recently introduced a bill to fix that. Nowadays many first-year lawyers make more money than the judges they argue before. Illinois's trial-court judges, among the best-paid in the country, get $150,000, barely more than the $125,000 that new-minted graduates from the University of Chicago's law school earn at big-city firms. Nor can judges, unlike professors, pad their pay with outside jobs, lest it compromise their independence.
机译:怜悯法官。尽管三权分立,但他们的薪酬通常由州立法机构决定,这往往使教师和消防员(更不用说自己)处于第一位。得克萨斯州无所作为的立法机关上个月未能通过司法加薪,因此该州的法官已经有六年相同的薪水了。自从1999年以来,纽约州法官就没有加薪,尽管州长乔治·帕塔基(George Pataki)最近提出了一项修正方案。如今,许多第一年级律师的收入比他们以前辩护的法官还要多。伊利诺伊州的审判法庭法官在全美薪水最高的法官中,获得15万美元,仅比芝加哥大学法学院刚毕业的毕业生在大城市律师事务所赚取的125,000美元高。与教授不同的是,法官也不能用外部工作来加薪,以免损害他们的独立性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号