首页> 外文期刊>The economist >The great Miers mystery
【24h】

The great Miers mystery

机译:巨大的米尔斯之谜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Beset with allegations that he appoints incompetent cronies to important positions, what does George Bush do? He nominates his former personal lawyer to the Supreme Court. No one is suggesting that Harriet Miers is flat-out incompetent, but is she really the best candidate for a job-for-life on the nation's highest court? Many of Mr Bush's conservative allies doubt it. "I'm disappointed, depressed and demoralised," said William Kristol, editor of the Weekly Standard, a neo-conserva-tive magazine. "Her qualifications for the Supreme Court are non-existent," said Patrick Buchanan, a former Republican presidential wannabe. If it were only Democrats accusing the president of letting friendship cloud his judgment, Mr Bush could doubtless shrug it off. But when the Wall Street Journal's first reaction is an op-ed entitled "Cronyism", and the National Review's website damns with the faintest praise imaginable-"It's not as bad as Caligula putting his horse in the Senate"—surely something is amiss.
机译:乔治·布什(George Bush)受到指控,称他任命不称职的亲戚担任重要职务。他提名他的前私人律师到最高法院。没有人暗示哈丽雅特·米尔斯(Harriet Miers)完全无能为力,但她真的是美国最高法院上谋生的最佳人选吗?布什先生的许多保守派盟友对此表示怀疑。 “我感到失望,沮丧和士气低落,”新保守主义杂志《每周标准》的编辑威廉·克里斯托尔说。前共和党前总统候选人帕特里克·布坎南(Patrick Buchanan)说:“最高法院没有她的任职资格。”如果仅仅是民主党人指责总统让友谊蒙蔽了他的判断,那么布什先生无疑会耸耸肩。但是,当《华尔街日报》的第一反应是题为“裙带关系”的专栏文章,而《国家评论》的网站则以可想像到的最微薄的赞誉来诅咒:“这不像卡利古拉把他的马匹带入参议院那么糟糕”,肯定有些不对劲。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号