首页> 外文期刊>The economist >Lexington: Out of the bunker
【24h】

Lexington: Out of the bunker

机译:列克星敦:走出掩体

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"A boneless wonder" was how Winston Churchill once described the first Labour prime minister, Ramsay MacDonald. Dick Cheney is about as far from boneless as it is possible to get. The vice-president is the most uncompromising politician in today's Washington: an embodiment of ideological rigidity who not only has plenty of bones of his own, but also lots of other people's bones stored in the Old Executive Office Building. Three years ago he was the keenest advocate of invading Iraq. Today he is the steeliest defender not only of that war but also of the wider war on terror, in which—in his view—Iraq is a mere front.
机译:温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)曾经形容工党首任首相拉姆齐·麦克唐纳(Ramsay MacDonald)是“无骨的奇迹”。迪克·切尼(Dick Cheney)尽可能地远离无骨。副总统是当今华盛顿最不妥协的政治人物:意识形态僵化的体现,他不仅拥有大量自己的骨头,而且还有许多其他人的骨头存储在旧行政办公大楼中。三年前,他是入侵伊拉克的最敏锐的拥护者。今天,他不仅是那场战争的坚强捍卫者,而且还是更广泛的反恐战争的坚强捍卫者,在他看来,伊拉克只是其中的一面。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号