【24h】

Janet Frame

机译:珍妮特帧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This book...is a work of fiction. None of the characters, including Istina Movet, portrays a living person." The disclaimer to Janet Frame's second novel, "Faces in the Water", published in 1961, fooled no one. Istina Movet was herself in the thinnest disguise, enduring the full barbarities of the treatment of mental illness in New Zealand in the mid-20th century. Miss Frame was first institutionalised in 1945, when she was 21. The doctors diagnosed incipient schizophrenia. As she explained it, a great gap had opened up between herself and the world, "drifting away through a violet-coloured sea where hammer-nosed sharks in tropical ease swam side by side with the seals and the polar bears." No comforting god appeared to remove "the foreign ideas, the glass beads of fantasy, the bent hair-pins of unreason" embedded in her mind. She needed "treatment"-electro-convulsive therapy at the Seacliff hospital in Dunedin.
机译:这本书是小说。 1961年出版的珍妮特·帧的第二部小说《水中的面孔》的免责声明中,没有一个人在愚弄自己。在20世纪中叶,新西兰的精神疾病治疗野蛮人Frame小姐于1945年首次入院,当时她只有21岁。医生诊断为初期精神分裂症,正如她所解释的,她与这个世界,“漂流在紫罗兰色的海洋中,热带风情的锤鼻鲨与海豹和北极熊并肩游动。”没有令人安心的上帝出现,无法消除“外国的想法,幻想的玻璃珠,她的根深蒂固的弯曲的发夹”埋在她的脑海中。她需要在但尼丁的希克利夫医院进行“治疗”-电抽搐治疗。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号