首页> 外文期刊>The economist >The kindness of strangers?
【24h】

The kindness of strangers?

机译:陌生人的好心吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Robert Putnam, a Harvard University sociologist, visited Downing Street three years ago, he said exactly what the government wanted to hear. In his influential book "Bowling Alone", Mr Putnam had argued that communities were getting more fragmented and mistrust-ful-in the jargon, they were haemorrhag-ing social capital. Happily, though, a committed government could staunch the flow with clever social initiatives. People could be persuaded to trust one another, which would make them healthier, happier and less criminal to boot. Less back-slapping will occur during Mr Putnam's return visit next week, to a private seminar organised by the home secretary. That is because his research has taken a dismal turn. A large ongoing survey of American communities seems to show, uncomfortably, that levels of trust and co-operation are highest in the most homogenous neighbourhoods. People living in diverse areas, it turns out, are not just more suspicious of people who don't look like them; they are also more suspicious of their own kind. Because of that, they suffer socially, economically and politically.
机译:哈佛大学社会学家罗伯特·普特南(Robert Putnam)三年前访问唐宁街(Downing Street)时,他确切地说出了政府想听的话。普特南先生在他的有影响力的著作《独自打保龄球》中指出,社区变得越来越分散和不信任,用术语来说,它们正在流失社会资本。令人欣慰的是,一个坚定的政府可以通过明智的社会举措来遏制潮流。可以说服人们彼此信任,这将使他们更健康,更快乐且犯罪率更低。下周普特南(Putnam)先生回访内政部长组织的私人研讨会期间,回击将减少。那是因为他的研究经历了令人沮丧的转折。正在进行的一项对美国社区的大规模调查似乎表明,在最同质的社区中,信任和合作的水平最高。事实证明,生活在不同地区的人们不仅对那些看起来不像他们的人更加怀疑。他们也更怀疑自己的类型。因此,他们在社会,经济和政治上遭受苦难。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号