首页> 外文期刊>The economist >Having fun and flying high
【24h】

Having fun and flying high

机译:开心高飞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"There's a new girl in town. She's twice the fun and half the price." Coupled with pictures of nubile flight attendants, the suggestive slogan fills newspapers all over stick-in-the-mud Singapore. It is the latest advertising campaign for AirAsia, the continent's answer to Europe's Ryanair and JetBlue of America. When Tony Fernandes, AirAsia's chief executive, recently announced a new joint venture, he made sure he was photographed in front of the headquarters of Singapore Airlines, just to goad his rival. "You've got to have fun once in a while," he says, echoing his own tag line. Like his friend, Sir Richard Branson of Virgin, Mr Fernandes has turned himself into his company's most effective marketing tool. Just 38, he sports a trademark red baseball cap, fondness for playing drums and an unconventional background-he is part Goan, part Malay-Portuguese and he used to make music videos for Virgin.
机译:“小镇上有一个新女孩。她的乐趣是它的两倍,而价格却是它的一半。”带有暗示性的口号,再加上空姐的照片,遍布新加坡各地的报纸。这是亚航的最新广告活动,这是该大陆对欧洲瑞安航空和美国捷蓝航空的回应。亚航首席执行官托尼·费尔南德斯(Tony Fernandes)最近宣布成立一家新合资公司时,他确保他在新加坡航空公司总部前被拍照,目的只是为了击败竞争对手。他说:“你得不时地玩得开心。”像他的朋友维珍的理查德·布兰森爵士一样,费尔南德斯先生已将自己变成了公司最有效的营销工具。年仅38岁的他戴着标志性的红色棒球帽,爱好打鼓和非常规的背景-他是果阿(Goan),马来-葡萄牙语(Malay-Portuguese)的一员,并且曾经为维珍(Virgin)制作音乐视频。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号