首页> 外文期刊>The economist >Through a glass, darkly
【24h】

Through a glass, darkly

机译:透过玻璃,黑暗地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Communist North Korea has started to experiment with economic reform, and opened its door a crack to the outside world. Though its culture of secrecy and suspicion stubbornly persists, it was deemed acceptable for your correspondent to visit Pyongyang's Tongil market last week. Here, stalls are bursting with plump vegetables and groaning with stacks of fresh meat. You can even buy imported pineapples and bananas from enthusiastic private traders. But how about a photograph? Most foreigners think of North Korea as a famished nation, and the authorities are evidently keen these days to tell the world about the great strides their economy has made since reforms were introduced in July 2002. Logic might seem to suggest that a snap showing the palpable result of the reforms would be acceptable too. But it is not. The officials were friendly but firm: no pictures of fat carrots.
机译:朝鲜共产党已经开始尝试经济改革,并向外界敞开了大门。尽管它的保密和怀疑文化一直顽固地存在,但您的记者上周访问平壤的Tongil市场被认为是可以接受的。在这里,摊位上充斥着丰满的蔬菜,and吟着一堆新鲜的肉。您甚至可以从热情的私人商人那里购买进口的菠萝和香蕉。但是照片呢?大多数外国人都认为朝鲜是一个饥荒的国家,显然,当局最近几天热衷于向世界介绍自2002年7月实行改革以来经济发展所取得的巨大进步。逻辑似乎表明,一针见血的迹象表明改革的结果也是可以接受的。但事实并非如此。官员很友善但坚定:没有胡萝卜的照片。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号