首页> 外文期刊>The economist >Has the death of the sheikh really changed anything?
【24h】

Has the death of the sheikh really changed anything?

机译:酋长之死真的改变了什么吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Those two tangled entities ― Israel and Palestine ― that seem forever enmeshed in a web of violence and hatred have each entered a period of turmoil and flux that could lead either to some kind of agreed co-existence or to an even bloodier version of the stalemate thathaslongbeenamajor cause of instability throughout the Middle East. The assassination by Israeli forces on March 22nd of Sheikh Ahmed Yassin (see obituary on page 107), a founder of the Islamic Resistance Movement, better known by its acronym Hamas, plainly marks a dangerous turn. Rarely has Israel been so roundly condemned across the world; seldom has peace seemed so very far away. Various Palestinian groups swore vengeance ― against targets abroad as well as in Israel. The prime minister of the fledgling but feeble Palestinian Authority (PA), Ahmed Qu-rei, said: "This is a crazy and very dangerous act ― it opens the doors wide to chaos." Israelis on the left denounced the action as irresponsible. The American administration was "deeply troubled" but fell short of outright castigation. The European Union said that extra-judicial killings "undermine the concept of the rule of law...a key element in the fight against terrorism."
机译:似乎永远陷入暴力和仇恨网中的这两个纠结的实体-以色列和巴勒斯坦-各自进入了动荡和动荡的时期,可能导致某种形式的共识并存,甚至导致僵局更加血腥。这是整个中东不稳定的主要原因。 3月22日,以色列抵抗运动的创始人谢赫·艾哈迈德·亚辛(Sheikh Ahmed Yassin)遭到暗杀(见第107页ob告),这是伊斯兰抵抗运动的发起者,其首字母缩写是哈马斯(Hamas),众所周知,这标志着危险的转折。以色列在世界范围内受到如此广泛的谴责。很少有和平看起来那么遥远。各个巴勒斯坦团体发誓对国外和以色列的目标进行复仇。刚起步但软弱无力的巴勒斯坦权力机构(PA)总理艾哈迈德·库里(Ahmed Qu-rei)说:“这是一种疯狂且非常危险的行为,它为混乱打开了大门。”左边的以色列人谴责这一行动是不负责任的。美国政府“深陷困境”,但没有遭到彻底的谴责。欧洲联盟说,法外处决“破坏了法治的概念……是反恐斗争的关键要素”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号