【24h】

Frustration

机译:挫折

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Facing several weeks in open court fending off allegations of sexual discrimination, Morgan Stanley took the quick way out. As it did in response to recent scandals over Wall Street research and mutual funds, it proclaimed its innocence and caved in. In a settlement reached on July 12th, Allison Schieffelin, a bond trader fired by the investment bank four years ago, will receive $12m. Another $4om will be available to those of the 340 women who worked in Ms Schieffelin's area of Morgan Stanley and can convince an arbitrator that they were wronged. Any remaining money will be used to subsidise women studying finance. A further $2m will be spent on diversity training programmes at the firm.
机译:面对公开法庭抵制性歧视指控的数周时间,摩根士丹利采取了捷径。正如它对华尔街研究和共同基金最近的丑闻做出的反应一样,它宣布自己是无罪的,并屈服了。在7月12日达成的和解协议中,四年前由投资银行解雇的债券交易员艾莉森·席夫林(Allison Schieffelin)将获得12美元米Schieffelin女士在摩根士丹利(Morgan Stanley)地区工作的340名女性将再获得400万美元的奖金,这些女性可以说服仲裁员自己受到了委屈。剩余的钱将用于资助学习金融的妇女。该公司还将在多样性培训计划上花费200万美元。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号